В Азии, как и в Европе, Интернет отличается большей «языковой раздробленностью», чем, скажем, в Северной Америке. Азиаты могут использовать в Сети и английский, но в социальных сетях и чатах господствуют местные языки, и у каждого из них есть уникальные сокращения для часто используемых фраз.
На Западе интернет-сленг зачастую представляет собой сокращения слов или фраз. Азиатский сленг из-за пиктографической природы языка основан, в основном, на фонетических омонимах — особенно в Китае, где названия цифр и чисел породили отдельный язык, популярный среди интернетчиков и любителей SMS.
«Руформатор» предлагает читателям перевод краткого путеводителя по азиатским интернет-сокращениям, опубликованного The Next Web.
Япония
www — в японском языке слово warau обозначает «смеяться», так что дословно www читается как «смеяться, смеяться, смеяться» (аналог LOL).
orz — это смайлик. Обозначает он разочарование, неудачу или уныние. Изображение отчаявшегося человечка (включите воображение) складывается из букв: о — голова, r — руки, z — ноги.
wktt (waku waku teka teka) — «не могу дождаться» (в предвкушении события).
ksk (kasoku) — буквально расшифровывается как «ускорься, поторопись».
Корея
^^ — LOL (lots of laughs), «очень смешно».
ㅋㅋㅋ и ㅎㅎㅎ — обычно используется для обозначения смеха. ㅋ обозначает звук «к», а ㅎ — звук «х».
Таиланд
555 — по-тайски 5 произносится как «ха». Таким образом 555 — это «ха-ха-ха» (опять же LOL).
Китай
哈哈哈 — как и тайское 555, этот китайский омофон звучит как «ха-ха-ха» (и снова LOL).
555 — в Китае обозначает «плач, крик», буквально wuwuwu.
88 — разговоры в чате частенько заканчивается двумя восьмерками. 88 произносится как Ba Ba или Bye Bye («прощай», «пока»).
520 — созвучно фразе «я тебя люблю». Будьте внимательны и не перепутайте цифры, потому что…
250 — расшифровывается как «идиот» и приведет к быстрому 88.